![Dan T. Sehlberg: Mona](http://deckare.pl/wp-content/uploads/2016/11/ksiazka_sehlberg_mona_pl.jpg)
Autor: Dan T. Sehlberg
Tytuł oryginału: Mona
Wydawnictwo: Czarna Owca, 2014
Język oryginału: szwedzki
Seria: Eric Söderqvist (1)
Tłumaczenie: Maciej Muszalski
Liczba stron: 424
Czytaj dalej Sehlberg, Dan T.: Mona
Autor: Dan T. Sehlberg
Tytuł oryginału: Mona
Wydawnictwo: Czarna Owca, 2014
Język oryginału: szwedzki
Seria: Eric Söderqvist (1)
Tłumaczenie: Maciej Muszalski
Liczba stron: 424
Czytaj dalej Sehlberg, Dan T.: Mona
Autor: Martin Widmark
Ilustracje: Helena Willis
Tytuł oryginału: Fängelsemysteriet
Wydawnictwo: Zakamarki, 2016
Język: szwedzki
Seria: Biuro detektywistyczne Lassego i Mai (24)
Tłumaczenie: Barbara Gawryluk
Liczba stron: 92
Autor: Martin Widmark
Ilustracje: Helena Willis
Tytuł oryginału: Guldmysteriet
Wydawnictwo: Zakamarki, 2010
Język: szwedzki
Seria: Biuro detektywistyczne Lassego i Mai (10)
Tłumaczenie: Barbara Gawryluk
Liczba stron: 92
Autor: Martin Widmark
Ilustracje: Helena Willis
Tytuł oryginału: Tågmysteriet
Wydawnictwo: Zakamarki, 2010
Język: szwedzki
Seria: Biuro detektywistyczne Lassego i Mai (7)
Tłumaczenie: Barbara Gawryluk
Liczba stron: 92
Autor: Martin Widmark
Ilustracje: Helena Willis
Tytuł oryginału: Cafémysteriet
Wydawnictwo: Zakamarki, 2009
Język: szwedzki
Seria: Biuro detektywistyczne Lassego i Mai (4)
Tłumaczenie: Barbara Gawryluk
Liczba stron: 76
Autor: Martin Widmark
Ilustracje: Helena Willis
Tytuł oryginału: Cirkusmysteriet
Wydawnictwo: Zakamarki, 2009
Język: szwedzki
Seria: Biuro detektywistyczne Lassego i Mai (3)
Tłumaczenie: Barbara Gawryluk
Liczba stron: 76
Autor: Lars Kepler
Tytuł: Sandmannen
Wydawnictwo: Albert Bonniers Forlag, 2012
Język oryginału: szwedzki
Seria: Joona Linna (4)
Polskie wydanie: Piaskun
Autor: Lars Kepler
Tytuł oryginału: Eldvittnet
Wydawnictwo: Czarne, 2013
Język oryginału: szwedzki
Seria: Joona Linna (3)
Tłumaczenie: Marta Rey-Radlińska
Liczba stron: 480
Autor: Lars Kepler
Tytuł: Eldvittnet
Wydawnictwo: Albert Bonniers Forlag, 2011
Język oryginału: szwedzki
Seria: Joona Linna (3)
Polskie wydanie: Świadek
Autor: Lars Kepler
Tytuł oryginału: Paganinikontraktet
Wydawnictwo: Czarne, 2012
Język oryginału: szwedzki
Seria: Joona Linna (2)
Tłumaczenie: Marta Rey-Radlińska
Liczba stron: 528
Czytaj dalej Kepler, Lars: Kontrakt Paganiniego
Autor: Lars Kepler
Tytuł: Paganinikontraktet
Wydawnictwo: Albert Bonniers Forlag, 2010
Język oryginału: szwedzki
Seria: Joona Linna (2)
Polskie wydanie: Kontrakt Paganiniego
Autor: Cilla Börjlind, Rolf Börjlind
Tytuł: Svart gryning
Wydawnictwo: Norstedts, 2014
Język oryginału: szwedzki
Seria: Tom Stilton i Olivia Rönning (3)
Polskie wydanie: Czarny świt
Autor: Cilla Börjlind, Rolf Börjlind
Tytuł oryginału: Svart gryning
Wydawnictwo: Czarna Owca, 2015
Język oryginału: szwedzki
Seria: Tom Stilton i Olivia Rönning (3)
Tłumaczenie: Inga Sawicka
Liczba stron: 424
Czytaj dalej Börjlind, Cilla & Rolf: Czarny świt
Autor: Lars Kepler
Tytuł oryginału: Hypnotisören
Wydawnictwo: Czarne, 2010
Język oryginału: szwedzki
Seria: Joona Linna (1)
Tłumaczenie: Marta Rey-Radlińska
Liczba stron: 632
Czytaj dalej Kepler, Lars: Hipnotyzer
Autor: Lars Kepler
Tytuł: Hypnotisören
Wydawnictwo: Albert Bonniers Forlag, 2009
Język oryginału: szwedzki
Seria: Joona Linna (1)
Polskie wydanie: Hipnotyzer
Autor: Cilla Börjlind, Rolf Börjlind
Tytuł: Den tredje rösten
Wydawnictwo: Norstedts, 2013
Język oryginału: szwedzki
Seria: Tom Stilton i Olivia Rönning (2)
Polskie wydanie: Trzeci głos
Autor: Cilla Börjlind, Rolf Börjlind
Tytuł oryginału: Den tredje rösten
Wydawnictwo: Czarna Owca, 2014
Język oryginału: szwedzki
Seria: Tom Stilton i Olivia Rönning (2)
Tłumaczenie: Inga Sawicka
Liczba stron: 464
Autor: Cilla Börjlind, Rolf Börjlind
Tytuł oryginału: Springfloden
Wydawnictwo: Czarna Owca, 2013
Język oryginału: szwedzki
Seria: Tom Stilton i Olivia Rönning (1)
Tłumaczenie: Inga Sawicka
Liczba stron: 444
Czytaj dalej Börjlind, Cilla & Rolf: Przypływ
„Oko Nieba” to już dziesiąty tom cyklu Arne Dahla o Drużynie A. Choć zazwyczaj takie informacje nie są szczególnie istotne, ponieważ wiele cykli powieściowych da się czytać nie znając poprzednich tomów, to jednak w tym przypadku jest inaczej.