Autor: Helene Tursten
Tytuł oryginału: Den krossade tanghästen
Wydawnictwo: Replika, 2016
Język oryginału: szwedzki
Seria: Irene Huss (1)
Tłumaczenie: Danuta Wencel
Liczba stron: 408
Nikt nie widział, jak spadał w kompletnych ciemnościach. Był listopad. Richard von Knecht uderzył z hukiem o mokry chodnik na Molinsgatan w Göteborgu…
Inspektor Irene Huss rozpoczyna dochodzenie w sprawie, która wygląda na samobójstwo popełnione w bogatej rodzinie. Ale to tylko pozory. Bardzo szybko pojawiają się następne ofiary. Mnożą się pytania dotyczące tajemniczych zgonów, które początkowo wyglądają na przypadkowe. Policjantka trafia na trop przebiegłego i niebezpiecznego mordercy…
Denne tłumaczenie, błędy ortograficzne i składniowe, fatalna stylistyka, błędy merytoryczne. Jednym słowem byle jakość utrudniająca swobodne czytanie. Daleko temu przekładowi do literackiego tłumaczenia. Jestem inżynierem, ale po dobrym ogólniaku, stąd moja irytacja na tak sfuszerowaną pracę. Pani Danuta Wencel powinna ponownie zaliczyć kurs języka polskiego na poziomie LO.
W wydawnictwie za poprawność językową odpowiadają redaktor i korektor, ale rozumiem zarzuty.