Autor: Åke Edwardson
Tytuł: Vänaste land
Wydawnictwo: Norstedts, 2006
Seria: Erik Winter (8)
Polskie wydanie: Najpiękniejszy kraj
Autor: Åke Edwardson
Tytuł: Vänaste land
Wydawnictwo: Norstedts, 2006
Seria: Erik Winter (8)
Polskie wydanie: Najpiękniejszy kraj
Autor: Åke Edwardson
Tytuł oryginału: Vänaste land
Wydawnictwo: Czarna Owca, 2013
Język oryginału: szwedzki
Seria: Erik Winter (8)
Tłumaczenie: Małgorzata Kłos
Liczba stron: 376
Grupa Wydawnicza Norstedts (Norstedts Förlagsgrupp) jest najstarszym ciągle aktywnym szwedzkim wydawcą. Czytaj dalej Norstedts
Wydawnictwo Alberta Bonniera (Albert Bonniers Förlag) powstało w 1837 roku i jest jednym z najstarszych wydawnictw w Szwecji.
Wydawnictwo Czarna Owca istnieje od 1991 roku (wcześniej jako Jacek Santorski & Co Agencja Wydawnicza Sp. z o.o.).
Autor: Åke Edwardson
Tytuł: Hus vid världens ände
Wydawnictwo: Albert Bonniers Förlag, 2012
Język: szwedzki
Seria: Erik Winter (11)
Polskie wydanie: Dom na końcu świata
Autor: Åke Edwardson
Tytuł oryginału: Hus vid världens ände
Wydawnictwo: Czarna Owca, 2014
Język oryginału: szwedzki
Seria: Erik Winter (11)
Tłumaczenie: Inga Sawicka
Liczba stron: 432
Autor: Åke Edwardson
Tytuł: Segel av sten
Wydawnictwo: Norstedts 2002
Język: szwedzki
Seria: Erik Winter (6)
Polskie wydanie: Kamienny żagiel
Autor: Åke Edwardson
Tytuł oryginału: Segel av sten
Wydawnictwo: Czarna Owca, 2012
Seria: Erik Winter (6)
Język oryginału: szwedzki
Tłumaczenie: Małgorzata Kłos, Paweł Urbanik
Liczba stron: 504
Imię i nazwisko: Åke Edwardson
Urodzony: 1953
Kraj pochodzenia: Szwecja
Od chwili spektakularnego startu kariery literackiej w 1995 roku, Åke Edwardson pozostaje jednym z najważniejszych graczy na szwedzkim rynku powieści kryminalnych. Czytaj dalej Edwardson, Åke
Autor: Martin Widmark
Ilustracje: Helena Willis
Tytuł oryginału: Kärleksmysteriet
Wydawnictwo: Zakamarki, 2012
Język: szwedzki
Seria: Biuro detektywistyczne Lassego i Mai (16)
Tłumaczenie: Barbara Gawryluk
Liczba stron: 91
Po sporym sukcesie polskich seriali opartych na skandynawskich pierwowzorach – „Zbrodnia” („Morden i Sandhamn”) i „Pakt” („Mammon”) – producenci AXN Polska postanowili kontynuować dobrą passę. Tym razem ich wybór padł na serię filmów, będących ekranizacjami powieści Åke Edwardsona o komisarzu Winterze z Göteborga. W polskiej wersji śledztwa będzie prowadził komisarz Zimny (w tej roli Daniel Olbrychski) z komisariatu w Szczecinie. Serial powstanie przy wsparciu wojewody zachodniopomorskiego.
Autor: Martin Widmark
Ilustracje: Helena Willis
Tytuł oryginału: Diamantmysteriet
Wydawnictwo: Zakamarki, 2008
Język: szwedzki
Seria: Biuro detektywistyczne Lassego i Mai (1)
Tłumaczenie: Barbara Gawryluk
Liczba stron: 76
Jackpot (Arme Riddare) – polskie napisy
Tytuł oryginalny: Biuro Detektywistyczne Lassego i Mai. Sekret rodziny von Brom
Reżyseria: Pontus Klänge, Walter Söderlund
Scenariusz: Malin Nevander
Na motywach serii Martina Widmarka
Rok produkcji: 2013
Czas trwania: 80 min.
Produkcja: Szwecja
Występują: Amanda Pajus, Lukas Holgersson
Wersja polska: Gutek Film (emisje kinowe)
Czytaj dalej Biuro Detektywistyczne Lassego i Mai. Sekret rodziny von Brom (Von Broms hemlighet)
Już od jakiegoś czasu słychać było o tym, że Liza Marklund zamierza zakończyć pisanie cyklu o Annice Bengtzon. Tuż przed premierą szwedzkiego wydania „Żelaznej krwi” wydawca zapowiadał, że ma to być powieść, w której bohaterka powróci do starej sprawy, a autorka pozamyka niedokończone wątki. Nic dziwnego, że atmosfera była dzięki temu dość gorąca. Czytaj dalej Pożegnanie z Anniką Bengtzon (Rafał Chojnacki)
Autor: Folke Mellvig
Tytuł: Hillman och kavaljeren
Wydawnictwo: Rabén & Sjögren, 1956
Język oryginału: szwedzki
Seria:
Polskie wydanie: Strzały w Kalmarze
Autor: Folke Mellvig
Tytuł oryginału: Hillman och kavaljeren
Wydawnictwo: Iskry, 1960
Język oryginału: szwedzki
Seria:
Tłumaczenie: Zygmunt Łanowski
Liczba stron: 270
Czytaj dalej Mellvig, Folke: Strzały w Kalmarze
Lisbeth Salander na okładce publikacji naukowej? A jednak! Wydawnictwo słowo/obraz terytoria prezentuje monografię poświęconą ekranizacjom literatury skandynawskiej, zatytułowaną Od Ibsena do Aho, w której nie mogło zabraknąć tekstu Moniki Samsel-Chojnackiej na temat „Millennium”.
Powieść „Duchy wiatru” to drugi tom nowej serii wewnątrz cyklu powieści o Malin Fors, policjantce ze szwedzkiego Linköping. Niebagatelne znaczenie dla fabuły mają tym razem żywioły. Po „Wodnych aniołach”, w których punktem wyjścia było zabójstwo pary małżonków w domowym jacuzzi, mamy to czynienia z „Duchami wiatru”, rozpoczynającymi się od wisielca w domu starców. Czytaj dalej Kraj dla starych ludzi (Rafał Chojnacki)